Definition
一路货 literally means 'same kind of cargo,' but as a noun phrase idiom, it refers to people who are of the same bad kind — 'birds of a feather' with a derogatory tone. You'd use it to dismiss two or more people as equally untrustworthy or low-quality. It is not used for inanimate objects; it always describes people.
n.
birds of a feather (derogatory)people of the same ilk
Examples
- 一路货,。Tā hé nàge piànzi shì yī lù huò, dōu bú shì hǎorén.He and that swindler are birds of a feather; neither of them is a good person.
- 一路货,。Zhè liǎng gè zhèngkè búguò shì yī lù huò, gēnběn bú zàihu lǎobǎixìng.These two politicians are just birds of a feather; they don't care about ordinary people at all.
- ,。Bié gēn tāmen láiwǎng, tāmen dōu shì yílùhuò.Don't associate with them; they're all the same kind.
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.