Definition
一举两得 is a Chinese idiom (chengyu) that literally means 'one move, two gains'. It describes a situation where doing one thing produces two positive results at the same time — the English equivalent is 'kill two birds with one stone'. You can use it in both formal writing and daily conversation to emphasize efficiency.
idiom
two birds with one stoneone stoneto achieve two goals with a single action
Examples
- ,一举两得。Měitiān qíchē shàngbān jì néng duànliàn shēntǐ yòu néng shěngqián, zhēnshi yī jǔ liǎng dé.Cycling to work every day both exercises the body and saves money — it's truly killing two birds with one stone.
- ,一举两得,?Zhège fāng'àn jì néng tígāo xiàolǜ yòu néng jiàngdī chéngběn, yī jǔ liǎng dé, wèi shénme bú shìshi?This plan both improves efficiency and reduces costs — killing two birds with one stone — why not give it a try?
- ,一举两得。Xué yì mén xīn yǔyán de tóngshí liǎojiě gāi guó wénhuà, kěyǐ yī jǔ liǎng dé.Learning a new language while also understanding that country's culture can achieve two goals at once.
Browse more HSK 7-9 words or search the full 43,000-word dictionary.